|
Notícias -
Animes
|
|
Escrito por Sakura Haruno, revisado por AJ
|
|
Seg, 13 de Setembro de 2010 10:23 |

Dragon Ball Kai : Protestos dos Fãs A versão de Dragon Ball Z (Kai) só será exibida na TV em 2011 (Se deus quiser). Enquanto isso, os trabalhos de dublagens já foram iniciados . No Brasil, a BKS é o estúdio encarregado, e prometeu inclusive, manter o elenco de dubladores da primeira versão (com exceção dos que já faleceram). Já na América latina já foi iniciada a dublagem, mas em meio a muitas polêmicas. Os problemas são muitos, a começar pela mudança de elenco e estúdio. Como a distribuidora não aceitou, decidiu fazer mudanças, mantendo apenas parte do elenco original e incluindo novos atores. O diretor da dublagem disse que a distribuidora FUNimation era a responsável pela troca de elenco, pois queria deixá-lo semelhante ao americano. A FUNimation tratou logo de responder e disse que não tinha nada a ver com o assunto, que os culpados eram o estúdio de dublagem e uma distribuidora latino americana chamada Alebrije. Tudo isso foi suficiente para os fãs começarem a protestar, enviando emails para os responsáveis exigindo uma mudança nas vozes, mas tudo indica que a vontade do distribuidor irá prevalecer (iche olha pancadaria). A dublagem brasileira está longe de passar pelos mesmos problemas que a latina.
AJ:
Nessa matéria levantada em um site importante até a data que foi encontrada, a dublagem brasileira não teria problemas. Mais uma fonte minha de água de Lindoya, diz que isso é mentira e que os problemas vão ser muitos, principalmente pela voz do Goku. Bem amigos do anime Brasil vamos esperar pelos próximos capítulos dessa historia.
Fonte: Anmtv
Comentarios
 |